Yangon, Myanmar – July 23, 2025 – Myanmar Police Force announced a major bust of a drug trafficking ring operating via maritime routes, seizing over 48.4 billion Myanmar Kyats (MMK) worth of psychotropic drugs in Insein Township.
On July 12, at 6:30 PM, a joint team from the Anti-Narcotics Task Force, acting on intelligence, raided a rented house in Kyoekone East Ward, Insein Township. They apprehended Zaw Zaw Lwin with 1,875 kg of ICE (methamphetamine), valued at an estimated 46.875 billion MMK, and 1.6 million ecstasy pills with a local street value of 1.6 billion MMK. A Toyota Dyna vehicle was also seized at the scene.
Further investigation led to the arrest of Nay Myo Kyaw at 7:00 PM the same day on Parami Road in Hlaing Township (Ward 16). Nay Myo Kyaw was identified as the individual who transferred the seized psychotropic drugs.
Continuing the operation, on July 15, Kyi Phyu (aka Kyaw Win Htay) and Zaw Min Naing, who were responsible for transporting the psychotropic drugs and had fled towards Dawei, were apprehended near Nyaung Khashay Village in Waw Township, along with a KLUGER vehicle. It was revealed that Kyi Phyu (aka Kyaw Win Htay) was also a wanted fugitive in another drug-related case.
Later that day, at 4:30 PM, Soe Lin Paing (aka Lin Lin), who was responsible for transporting the psychotropic drugs by sea to Malaysian waters, was arrested at Nawaday Bridge in Pyay Township. The following day, July 16, at 10:30 AM, Ye Tun (aka Pae Nin aka Phoe Tha Gi), the owner of the motorboat used to transport drugs from the mouth of the Yangon River to Malaysian waters, was apprehended in Pathein Gyi Township. Ye Tun was also found to be a wanted fugitive for a previous drug offense.
Similarly, on July 17, at 4:30 PM, Thein Than Htay (aka Zaw Zaw Aung aka Ngay Htay), the owner of the Aung Ratana motorboat responsible for transporting psychotropic drugs to the mouth of the Yangon River, along with Kyaw Swar Min (aka Min Min) and Myo Tun (aka Ko Tun), were individually arrested in Mingalardon Township.
All arrested individuals have been charged under the Narcotic Drugs and Psychotropic Substances Law. Authorities are continuing to investigate and identify additional accomplices.
The Myanmar Police Force stated that this drug trafficking ring had repeatedly engaged in the illicit trade of narcotics and psychotropic drugs using maritime routes for international transport. Efforts are underway to confiscate their assets and financial gains derived from these illegal activities under the Anti-Money Laundering Law, with the aim of seizing them as public property.
Mgne/knl/ymg
Naung Cho (NAWNGHKIO) – July 21, 2025
Vice Chairman of the State Administration Council (SAC), Deputy Prime Minister, Deputy Commander-in-Chief of Defence Services, and Commander-in-Chief of the Army, Vice Senior General Soe Win, today urged the local ethnic residents of Naung Cho to cooperate with the Tatmadaw (Myanmar's armed forces) as it works to fully restore security and the rule of law in the town and its surrounding villages.
The Vice Senior General made the remarks during a visit to Naung Cho in northern Shan State on July 21. His visit included meeting with and honoring officers and soldiers who participated in the recent operations, inspecting the public hospital and schools damaged by terrorist insurgents, and holding a coordination meeting with departmental officials and local residents to address their needs.
"It is the responsibility of our Tatmadaw to ensure the safety and socioeconomic recovery of the people in Naung Cho Township," he stated. He explained that the military launched "Operation Aung Zeya," a counter-terrorism operation, from the Taung Khan (Tawnghkam) military base. He praised the troops for their relentless perseverance and determination, quoting their daily pledge to sacrifice their lives for the nation, its citizens, and the Tatmadaw, which he said led to the successful recapture and celebration of victory in Naung Cho.
The Vice Senior General clarified that the military had to conduct a phased withdrawal from the Naung Cho area, extending to the Taung Khan region and the Pyin Oo Lwin- Naung Cho township border, due to assistance provided to the opposing forces, which included advanced technology, encouragement, and support from behind the scenes.
He conveyed a primary directive from the Prime Minister: following the Tatmadaw's recapture of Naung Cho, the immediate priority is to reopen the basic education schools that have been closed for nearly a year. "In today's era of knowledge, academic education is essential for acquiring vocational skills," he said, emphasizing the need for students to return to their studies in a peaceful and happy environment.
Earlier in the day, Vice Senior General Soe Win attended a ceremony at the township hall to honor the victorious officers and soldiers. He commended them for upholding the proud traditions of the Tatmadaw and for bravely fighting with a "never-surrender" spirit to reclaim the town, thereby enhancing the military's prestige.
During the ceremony, he and Lieutenant General Naing Naing Oo from the Office of the Commander-in-Chief (Army) presented promotions to soldiers who had distinguished themselves on the battlefield.
Following the ceremony, the delegation visited a temporary hospital established jointly by the Tatmadaw and the Ministry of Health at the Mya Nan Taw Win Mingalar Hall. They met with and offered words of encouragement to local residents receiving medical care, distributing financial aid to the people and bonuses to the healthcare staff.
The Vice Senior General and his entourage also paid a visit to the HorTaw Monastery in the Southern Ward of Naung Cho. They paid their respects to the presiding monk and other members of the Sangha, offering Waso robes, cash donations for Navakamma, and other offertories. He informed the monks of the plans to swiftly restore and enhance the development of Naung Cho to a level exceeding its previous state of peace and prosperity, and discussed religious affairs and the health of the Sangha.
The presiding monk expressed his great joy at the Tatmadaw's success in retaking the town and offered blessings for the continued success and safety of all Tatmadaw personnel.
The report concluded by noting that the Vice Senior General and his team also inspected the Naung Cho Public Hospital, the Fire Services Department office, the No. (1) Basic Education High School, and the Naung Cho Myoma Police Station.
#ymg/knl
၂၁ ဇူလိုင် ၂၀၂၅
နောင်ချိုမြို့ နှင့် ပတ်ဝန်းကျင်အနီးရှိ ကျေးရွာများ လုံခြုံရေးနှင့် တရားဥပဒေစိုးမိုးရေး အပြည့်အဝရရှိရန် ဆောင်ရွက်သွားမည်ဖြစ်၍ ဒေသခံပြည်သူများအနေဖြင့် တပ်မတော်၊ ပူးပေါင်းပါဝင်ဆောင်ရွက်သွားကြ ရန် နစက ဒုတိယဥက္ကဋ္ဌ ဒုတိယဝန်ကြီးချုပ် ဒုတိယတပ်မတော်ကာကွယ်ရေးဦးစီးချုပ် ကာကွယ်ရေး ဦးစီးချုပ်(ကြည်း) ဒုတိယဗိုလ်ချုပ်မှူးကြီး စိုးဝင်းက နောင်ချိုမြို့ရှိ ဒေသခံတိုင်းရင်းသားပြည်သူများ ကို ယနေ့ ဇူလိုင် ၂၁ ရက်က တိုက်တွန်းမှာကြားပါတယ်။
ဒုတိယဗိုလ်ချုပ်မှူးကြီးစိုးဝင်းသည် ဇူလိုင် ၂၁ရက်က ရှမ်းပြည်နယ်(မြောက်ပိုင်း) နောင်ချိုမြို့သို့ သွားရောက်၍ နောင်ချိုမြို့ရှိ အောင်ပွဲရ အရာရှိ၊ စစ်သည်များအား သွားရောက်တွေ့ ဆုံဂုဏ်ပြုကာ အကြမ်းဖက်သောင်းကျန်းသူများ ဖျက်ဆီးခဲ့သည့် ပြည်သူ့ဆေးရုံနှင့် စာသင်ကျောင်းများ ကြည့်ရှုစစ်ဆေးပြီး ဌာနဆိုင်ရာတာဝန်ရှိသူများနှင့် ဒေသခံပြည်သူမျာအားတွေ့ဆုံ၍ လိုအပ်သည်များကို ညှိနှိုင်းခဲ့ရာတွင် ယင်းကဲ့သို့တိုက်တွန်းမှာကြားခဲ့ခြင်းဖြစ်ပါတယ်။
နောင်ချိုမြို့နယ်ရှိ ဒေသပြည်သူများ၏ ဘေးအန္တရာယ်ကင်းရှင်းစွာနှင့် လူမှုစီးပွားဘဝ ပြန်လည်ထူထောင်နိုင်ရေးအတွက် မိမိတို့ တပ်မတော်သားများတွင် တာဝန်ရှိသည့် အားလျော်စွာ လိုအပ်သည့် အုပ်ချုပ်မှုကိစ္စများအား တောင်ခမ်းတပ်နယ်၌ပြင်ဆင်စုဖွဲ့မှုများပြုလုပ်ပြီး အောင်ဇေယျ စစ်ဆင်ရေးဖြင့် အကြမ်းဖက်ချေမှုန်းမှုစစ်ဆင်ရေး (Counter- Terrorism Operation) ကို ရင်ကို မြေကတုတ်ဖြင့်ငါ့နိုင်ငံတော်၊ ငါ့နိုင်ငံသား၊ ငါ့တပ်မတော်အတွက် ငါ၏ အသက်ကို စွန့်လွှတ်ရန်အဓိဋ္ဌာန်ပြုပါ၏ဟု မနက်/ညနေတိုင်း သစ္စာလေးချက်ရွတ်ဆိုကြသူများပီပီ မဆုတ်မနစ်သော ဇွဲ၊ လုံ့လ၊ ဝီရိယဖြင့် ဆောင်ရွက်ခဲ့၍လည်း ယခုကဲ့သို့ နောင်ချိုမြို့ အားပြန်လည်ထိန်းချုပ်ကာ အောင်ပွဲ ဆင်နိုင်ခဲ့ခြင်းဖြစ်တယ်လို့ ဒုတိယဗိုလ်ချုပ်မှူးကြီးစိုးဝင်းက ဒေသခံတွေကိုပြောကြားပါတယ်။
အကြမ်းဖက်ဖြစ်စဉ်များတွင် နောက်ကွယ်မှအဆင့်မြင့်နည်းပညာများဖြင့် ကူညီပေးမှုများ၊ အားပေးအားမြောက်မှုများနှင့်ထောက်ပံ့ပေးမှုများကြောင့် နောင်ချိုဒေသတစ်ဝိုက်မှ အဆင့်ဆင့် တောင်ခမ်းဒေသနှင့် ပြင်ဦးလွင်-နောင်ချိုမြို့နယ် နယ်နိမိတ်အစပ်အထိ ခွာစစ်ဆင်ခဲ့ရတယ်လို့လည်း ဒုတိယဗိုလ်ချုပ်မှူးကြီးက ရှင်းလင်းပြောကြားပါတယ်။
နိုင်ငံတော်ဝန်ကြီးချုပ်အနေဖြင့် တပ်မတော်က နောင်ချိုမြို့ အား ပြန်လည်ထိန်းချုပ်ပြီးလျှင်ပြီးခြင်း ပထမဆုံးမှာကြားချက်အနေဖြင့် ယနေ့ခေတ်သည် ပညာခေတ်ဖြစ်သည့်အတွက် အတန်းပညာတတ်မြောက်မှသာ အတက်ပညာကို သင်ယူတက် မြောက်နိုင်မည်ဖြစ်သည့်အတွက်တစ်နှစ်နီးပါး ပိတ်ထားခဲ့ရသည့် အခြေခံပညာကျောင်းများကိုအမြန်ဆုံး ပြန်လည်ဖွင့်လှစ်ပြီး အေးချမ်းပျော်ရွှင်စာ ကျောင်းသားကျောင်းသူများ ပညာသင်ကြားနိုင်ရေး လမ်းညွှန်မှာကြားခဲ့ကြောင်းလည်း ဒုတိယ ဗိုလ်ချုပ်မှူးကြီးက ဆက်လက်ပြောဆိုပါတယ်။
ဒုတိယဗိုလ်ချုပ်မှူးကြီးစိုးဝင်းနှင့် အဖွဲ့ဝင်များသည် နောင်ချိုမြို့ သို့ရောက်ရှိပြီးနောက် ပထမဦးစွာ မြို့နယ်ခန်းမ၌ ကျင်းပပြုလုပ်သည့် အောင်ပွဲရ အရာရှိ၊ စစ်သည်များအား ဂုဏ်ပြုခြင်းအခမ်းအနားသို့ တက်ရောက်၍ ဂုဏ်ပြုအမှာစကားပြောကြားခဲ့ပါတယ်။
တပ်မတော်၏ အစဉ်အလာကောင်းများနှင့်အညီ အကြမ်းဖက်သောင်းကျန်းသူများကိုလှေခွက်ကြီးကျန် အလံမလဲသည့်စိတ်ဓာတ်၊ တုံးတိုက်တိုက် ကျားကိုက်ကိုက်စိတ်ဓာတ်များဖြင့် ရဲရဲတက်တက် ၊ ရဲရဲတိုက်၊ ရဲရဲချေမှုန်းခဲ့မှုကြောင့် နောင်ချိုမြို့ကိုပြန်လည်သိမ်းပိုက် ရရှိခဲ့ခြင်းဖြစ်ကြောင်း၊ ထိုကဲ့သို တပ်မတော်၏ဂုဏ်ကို မြှင့်တင်နိုင်ခဲ့သည့် တိုက်ပွဲဝင် အရာရှိစစ်သည်များအား တပ်မတော်ကိုယ်စား၊ တပ်မတော်ကာကွယ်ရေးဦးစီးချုပ်ကိုယ်စား မိမိအနေဖြင့် ကျေးဇူးတင်ဂုဏ်ယူဝမ်းမြောက်ပါကြောင်းကို ပြောကြားလိုတယ်လို့ ဒုတိယဗိုလ်ချုပ်မှူးကြီးက ဂုဏ်ပြုစကားပြောကြားပါတယ်။
ဒုတိယဗိုလ်ချုပ်မှူးကြီးစိုးဝင်းနှင့် ကာကွယ်ရေးဦးစီးချုပ်ရုံး(ကြည်း)မှ ဒုတိယဗိုလ်ချုပ်ကြီး နိုင်နိုင်ဦးတို့က စစ်မြေပြင်တွင် စွမ်းစွမ်းတမံ ထမ်းဆောင်ခဲ့မှုကြောင့်စစ်မြေပြင် တစ်ဆင့်မြင့်ရာထူး တိုးမြှင့် ခြင်းခံရသည့်စစ်သည်များကို အဆင့်တံဆိပ်များတပ်ဆင်ပေးခဲ့ပါတယ်။
ထို့အပြင်နောင်ချိုမြို့ရှိ မြနန်းတော်ဝင် မင်္ဂလာခန်းမ၌ တပ်မတော်နှင့်ကျန်းမာရေးဝန်ကြီးဌာနမှ ပူးပေါင်းဖွင့်လှစ်ထားသည့် ယာယီဆေးရုံသို့ ရောက်ရှိကြပြီး ယာယီဆေးရုံအတွင်း လာရောက်ဆေးကုသမှုခံယူလျက်ရှိသည့် ဒေသခံပြည်သူများကို လိုက်လံကြည့်ရှုအားပေးစကား ပြောကြားပြီး ရင်းရင်းနှီးနှီးနှုတ်ဆက်ကာ ဒေသခံပြည်သူများအား ထောက်ပံ့ငွေများကိုလည်းကောင်း၊ ကျန်းမာရေးဝန်ထမ်းများအတွက် ချီးမြှင့်ငွေများကိုလည်းကောင်း ပေးအပ်ခဲ့တယ်လို့သိရပါတယ်။
ယင်းနောက် ဒုတိယဗိုလ်ချုပ်မှူးကြီးနှင့်အဖွဲ့သည် နောင်ချိုမြို့ တောင်ရပ်ကွက်ရှိ ဟော်တော်ကျောင်းတိုက်သို့ သွားရောက်၍ ကျောင်းတိုက်ဆရာတော် ဘဒ္ဒန္တ အင်္ဂုသ အမှူးပြုသော ဆရာတော်သံဃာတော်များအား ဖူးမြော်ကြည်ညိုကာ ဝါဆိုသင်္ကန်း၊ နဝကမ္မအလှူငွေနှင့်လှူဖွယ်ပစ္စည်း များကို ဆက်ကပ်လှူဒါန်းခဲ့ပါတယ်။
နောင်ချိုမြို့ အား ယခင်အေးချမ်းစဉ်ကာလ ဖွံ့ဖြိုးတိုးတက်စည်ပင်မှုထက်ပိုမို၍ ဖွံ့ဖြိုးတိုးတက်သော စည်ပင်သောမြို့အဖြစ် တစ်ဖန်ပြန်လည်ရောက်ရှိအောင် အမြန်ဆုံး ဆောင်ရွက်သွားမည့် အခြေအနေများနှင့် သာသနာဆိုင်ရာကိစ္စရပ်များအပါအဝင် ဆရာတော်သံဃာတော်များ၏ ကျန်းမာရေး အခြေအနေများကို ဒုတိယဗိုလ်ချုပ်မှူးကြီးက လျှောက်ထားခဲ့ပါတယ်။
ဆရာတော်က ယခုကဲ့သို့နောင်ချိုမြို့ကို တပ်မတော်က ပြန်လည်ထိန်းချုပ်နိုင်ခဲ့မှုအတွက် များစွာဝမ်း မြောက်ကြောင်း ပြန်လည်မိန့်ကြားပြီးနောက် တပ်မတော်သားများအားလုံးအတွက် ဆက်လက်အောင်မြင်မှုများ ရရှိပါစေကြောင်း၊ ဘေးအန္တရာယ်ကင်းရှင်းပါစေကြောင်း ဆုတောင်းမေတ္တာပို့သပေးခဲ့ တယ်လို့သိရပါတယ်။
ဒုတိယဗိုလ်ချုပ်မှူးကြီးနှင့်အဖွဲ့သည် နောင်ချိုမြို့ရှိ ပြည်သူ့ဆေးရုံ၊ မီးသတ်ဦးစီးဌာနရုံး၊ အမှတ်(၁) အခြေခံပညာအထက်တန်းကျောင်း နောင်ချိုမြို့မရဲစခန်းများသို့လည်း သွားရောက်ကြည့်ရှုစစ်ဆေးခဲ့ တယ်လို့ သတင်းရရှိပါတယ်။
#ymg/knl
YANGON, Myanmar – July 19, 2025 – Myanmar marked its 78th Martyrs' Day today with a ceremony at the Martyrs' Mausoleum in Yangon, where Senior General Min Aung Hlaing, Chairman of the State Administration Council (SAC) and Commander-in-Chief of Defence Services, led dignitaries in paying respects to the nation's fallen heroes.
The commemoration honored General Aung San and other leaders assassinated in 1947, a pivotal moment in Myanmar's history. Senior General Min Aung Hlaing participated in the wreath-laying ceremony, placing a wreath from the Republic of the Union of Myanmar at the mausoleum. He was joined by key officials including SAC Joint Secretary Lieutenant General Ye Win Oo, Council Member Lieutenant General Nyo Saw, Mann Nyein Maung, Chief of Staff (Army, Navy, Air) General Kyaw Swar Lin, and Union Minister for Religious Affairs and Culture U Tin Oo Lwin, who chaired the organizing committee for the event.
During the solemn ceremony, the national flag was lowered to half-mast across the country as a symbol of mourning. A guard of honor presented arms, and a military bugle band played the "Last Post," followed by a two-minute period of silent prayer and reflection.
Following the official tribute, family members and representatives of the martyr leaders, as well as delegates from various social organizations and the general public, laid their own wreaths and offered respects at the mausoleum.
At precisely 10:37 AM, the exact time of the assassinations, sirens were sounded nationwide by Myanmar Radio and Television (MRTV) and Myawaddy TV, serving as a solemn reminder of the tragic event.
Throughout the day, the Martyrs' Mausoleum, the Bogyoke Aung San Museum, and the historic Ministers' Office (Secretariat Office) were open to the public, allowing citizens to pay homage and reflect on the sacrifices made for the nation's independence.
#ymg/knl
၁၉ ဇူလိုင် ၂၀၂၅
နစကဥက္ကဋ္ဌ၊ တပ်မတော်ကာကွယ်ရေးဦးစီးချုပ် ဗိုလ်ချုပ်မှူးကြီး မင်းအောင်လှိုင်သည် ယနေ့ ဇူလိုင် ၁၉ ရက်နေ့တွင် ရန်ကုန်မြို့အာဇာနည်ဗိမာန်၌ ကျင်းပသည့် ၇၈ နှစ်မြောက်အာဇာနည်နေ့ အခမ်းအနား သို့တက်ရောက်ဂါရဝပြုခဲ့ပါတယ်။
ဗိုလ်ချုပ်မှူးကြီးမင်းအောင်လှိုင်သည် အာဇာနည်နေ့အခမ်းအနားသို့တက်ရောက်လာကြတဲ့ အာဇာနည် ခေါင်းဆောင်ကြီးများ၏ မိသားစုဝင်များကိုလည်း ရင်းရင်းနှီးနှီးတွေ့ဆုံနှုတ်ဆက်ခဲ့ပါတယ်။
နစက ဥက္ကဋ္ဌ ဗိုလ်ချုပ်မှူးကြီး မင်းအောင်လှိုင်သည် ကောင်စီတွဲဖက်အတွင်းရေးမှူးဗိုလ်ချုပ်ကြီး ရဲဝင်းဦး၊ ကောင်စီဝင် ဗိုလ်ချုပ်ကြီး ညိုစော၊ မန်းငြိမ်းမောင်၊ ညှိနှိုင်းကွပ်ကဲရေးမှူး(ကြည်း၊ရေ၊လေ) ဗိုလ်ချုပ်ကြီး ကျော်စွာလင်း၊ (၇၈)နှစ်မြောက်အာဇာနည်နေ့အခမ်းအနားကျင်းပရေး ဗဟိုကော်မတီဥက္ကဋ္ဌ သာသနာရေးနှင့်ယဉ်ကျေးမှု ဝန်ကြီးဌာန ပြည်ထောင်စုဝန်ကြီး ဦးတင်ဦးလွင် တို့နှင့်အတူ ဗိုလ်ချုပ် အောင်ဆန်းနှင့်တကွ အာဇာနည် ခေါင်းဆောင်ကြီးများ၏ ဂူဗိမာန်၌ ပြည်ထောင်စုသမ္မတ မြန်မာနိုင်ငံတော်၏ လွမ်းသူ့ပန်းခွေကိုချ၍ အလေးပြုခဲ့ကြပါတယ်။
ထိုအချိန်တွင် ပြည်ထောင်စုသမ္မတမြန်မာနိုင်ငံတော်အလံကို ဝမ်းနည်းခြင်းအထိမ်းအမှတ်အဖြစ် တိုင်ဝက်သို့လျှော့ချလွှင့်ထူ၍ ဂုဏ်ပြုတပ်ဖွဲ့ဝင်များက သေနတ်မြှောက်၍လည်းကောင်း၊ စစ်ခရာအဖွဲ့က ကျဆုံးရဲဘော် အလေးပြုခရာမှုတ်၍ လည်းကောင်း အလေးပြုကြပြီးနောက် နှစ်မိနစ်ငြိမ်သက်စွာ မေတ္တာပို့သအမျှပေးဝေခဲ့ကြပါတယ်။
အဲဒီနောက် အာဇာနည်ခေါင်းဆောင်ကြီးများ၏ မိသားစုဝင်များ၊ ကိုယ်စားလှယ်များက အာဇာနည် ခေါင်းဆောင်ကြီးများ၏ ဂူဗိမာန်၌ လွမ်းသူ့ပန်းခွေချ ဂါရဝပြုကြပြီး မေတ္တာပို့သ အမျှပေးဝေကြပါတယ်။
ဆက်လက်ပြီး လူထူလူတန်းစား အဖွဲ့အစည်းအသီးသီမှ ကိုယ်စားလှယ်များ၊ အများပြည်သူများကလည်း တက်ရောက်ပြီး လွမ်းသူ့ပန်းခွေချအလေးပြုခဲ့ကြပါတယ်။
၂၀၂၅ခုနှစ်အာဇာနည်နေ့တွင် ဝမ်းနည်းခြင်းအထိမ်းအမှတ်အနေဖြင့် ပြည်ထောင်စုသမ္မတ မြန်မာနိုင်ငံ တော်အလံကို နိုင်ငံတစ်ဝန်းလုံး တိုင်ဝက်လွှင့်ထူခဲ့ကြပြီး အာဇာနည်ခေါင်းဆောင်ကြီးများ ကျဆုံးခဲ့သည့် နံနက် ၁၀ နာရီ ၃၇မိနစ်အချိန်တွင် မြန်မာအသံနှင့်ရုပ်မြင်သံကြား၊ မြဝတီရုပ်မြင်သံကြားတို့က ဥဩဆွဲအချက်ပေးခဲ့ပါတယ်။
ယနေ့တွင် အာဇာနည်ဗိမာန်၊ ဗိုလ်ချုပ်အောင်ဆန်းပြတိုက်၊ ဝန်ကြီးများရုံး(အတွင်းဝန်ရုံး)များသို့လည်း အများပြည်သူများက လာရောက်ဂါရဝပြုလေ့လာခဲ့ကြကြောင်း သိရှိရပါတယ်။
#ymg/knl
July 18, 2025, Yangon- On the morning of July 18, State Administration Council Chairman and Prime Minister Senior General Min Aung Hlaing visited the Bogyoke Aung San Museum (Yangon) and the Historic Secretariat Office — where the national martyrs were assassinated — to inspect ongoing renovation and preservation works.
Upon arrival at the Bogyoke Aung San Museum, the Prime Minister instructed that the vehicle once driven by Bogyoke Aung San be restored and maintained by experts to ensure its long-term durability. He also ordered that the building be repaired and preserved carefully so as not to damage its original structure. To accomplish this, officials were directed to systematically cross-check archival photographs to ensure that restoration preserves the original craftsmanship and authenticity.
He further directed that photographs inside the museum be preserved using modern technology to enhance their clarity and quality, making the images clearer and better than the current ones.
When arriving at the old Secretariat Office, the Prime Minister ordered that the historical photographs and documents exhibited there be enhanced using modern technologies to make them clearer and more vivid for exhibition. He also emphasized that captions and annotations for the photographs and artifacts should be presented in a standardized, accurate format that is easy to read and understand.
Furthermore, inside the meeting hall where Bogyoke Aung San and other national martyrs were assassinated, the Prime Minister directed that the original layout and presentation be preserved in the exhibition. Historical photographs should be displayed with proper captions, and additional restoration work should be undertaken to maintain these historical evidences.
As the Historic Secretariat Office is an invaluable historic heritage building, the Prime Minister instructed that repair and preservation work continue uninterrupted according to the original style to ensure its long-term stability. In parts of the building where subsidence has occurred, experts will conduct systematic research and carry out appropriate restoration work.
The Bogyoke Aung San Museum in Yangon was originally the residence of Myanmar’s independence architect, Bogyoke Aung San. Built in 1921, it is a Western-style building incorporating European architectural elements. Bogyoke Aung San lived here with his family from May 1945 until the day he was assassinated in July 1947.
The old Secretariat Office is also a historic building. On the morning of July 19, 1947, Bogyoke Aung San and other national martyrs were holding a meeting there when they were assassinated. This day has since been designated Martyrs’ Day in Myanmar.
#ymg/knl
၁၈ ဇူလိုင် ၂၀၂၅
နစက ဥက္ကဋ္ဌ နိုင်ငံတော်ဝန်ကြီးချုပ် ဗိုလ်ချုပ်မှူးကြီးမင်းအောင်လှိုင် သည် ဇူလိုင်၁၈ရက်နံနက်ပိုင်းတွင် ရန်ကုန်ရှိ အာဇာနည်ခေါင်းဆောင်ကြီးဗိုလ်ချုပ်အောင်ဆန်း၏ ဗိုလ်ချုပ်အောင်ဆန်းပြတိုက်(ရန်ကုန်)နှင့် အာဇာ နည်ကြီးများ ကျဆုံးခဲ့ရသည့် ဝန်ကြီးများရုံး(ယခင်အတွင်းဝန်ရုံး) ပြင်ဆင်ခင်းကျင်းမှုများကို သွား ရောက်ကြည့်ရှု စစ်ဆေးခဲ့ပါတယ်။
ဗိုလ်ချုပ်အောင်ဆန်းပြတိုက်သို့ရောက်ရှိစဉ် နိုင်ငံတော်ဝန်ကြီးချုပ်က ဗိုလ်ချုပ် အောင်ဆန်း စီးနင်းခဲ့သည့်မော်တော်ယဉ်အား ရေရှည်တည်တံ့ကောင်းမွန်စေရေးအတွက် ကျွမ်းကျင်ပညာရှင်များဖြင့် ပြုပြင်ထိန်းသိမ်းခြင်းများဆောင်ရွက်သွားရန်၊ အဆောက်အဦအား ပြုပြင်ထိန်းသိမ်းခြင်းလုပ်ငန်းများဆောင်ရွက်ရာတွင် ရှေးမူကိုမထိခိုက်စေဘဲ ရှေးဟောင်းမူလလက်ရာများအတိုင်းဖြစ်စေရန်အတွက် ယခင်မှတ်တမ်းဓာတ်ပုံများဖြင့် ပြန်လည်တိုက်ဆိုင်စစ်ဆေးပြီးစနစ်တကျထိန်းသိမ်း ဆောင်ရွက်သွားရန်၊ ပြတိုက်အတွင်းရှိ ဓာတ်ပုံများအား နည်းပညာများအသုံးပြု၍ ထိန်းသိမ်းဆောင်ရွက်ပြီး ယခုထက်ပိုမိုကောင်းမွန်ကြည်လင်ပြတ်သားသည့်ပုံများဖြစ် အောင်ဆောင်ရွက်သွားရန် တာဝန်ရှိ သူတွေကို မှာကြားခဲ့ပါတယ်။
ဝန်ကြီးများရုံး (ယခင်အတွင်းဝန်ရုံး)အဆောက်အဦ သို့ရောက်ရှိသည့်အခါတွင် နိုင်ငံတော်ဝန်ကြီးချုပ်ကသမိုင်းကြောင်းကိုဖော်ပြလျက်ရှိသည့် ဓာတ်ပုံများနှင့်စာရွက်စာတမ်းများအား ခေတ်မီနည်းပညာများ အသုံးပြု၍ ကြည်လင်ပြတ်သားမှုရှိအောင်ဆောင်ရွက်ပြီး ခင်းကျင်းပြသသွားရန်၊ဓာတ်ပုံများ၊ အသုံး အဆောင်ပစ္စည်းများအား အညွှန်းဖော်ပြရာတွင်လည်း ရေးထုံးသတ်ပုံများ စနစ်ကျ မှန်ကန်မှုရှိရန်နှင့် လွယ်ကူရှင်းလင်းစွာ ဖတ်ရှုနားလည်နိုင်ရေးဆောင်ရွက်သွားရန်မှာကြားပါတယ်။
ယင်းအပြင် အစည်းအဝေးခန်းမအတွင်း၌ ဗိုလ်ချုပ်နှင့် အာဇာနည်ပုဂ္ဂိုလ်များလုပ်ကြံခံရမှုနှင့် ဗိုလ်ချုပ်အောင်ဆန်း ရုံးထိုင်သည့်နေရာအား မူလခင်းကျင်းထားရှိမှုအတိုင်း ခင်းကျင်းပြသသွားရန်၊ သမိုင်းအထောက်အထား ဓာတ်ပုံများအား ပုံစာအညွှန်းတပ်၍ ဖော်ပြသွားရန်၊ သမိုင်းအထောက် အထားဓာတ်ပုံများအား ထပ်မံပြုစု၍ ခင်းကျင်းပြသသွားရန်၊ ဝန်ကြီးများရုံး(အတွင်းဝန်ရုံး)အဆောက်အဦ သည် တန်ဖိုးဖြတ်၍မရသည့် ရှေးဟောင်းသမိုင်းဝင်အဆောက်အဦဖြစ်သဖြင့် ရေရှည်တည်တံ့ခိုင်မြဲ နေစေရေး ပြုပြင်ထိန်းသိမ်းမှုများကိုမူလလက်ရာအတိုင်း စဉ်ဆက်မပြတ် ဆက်လက်ဆောင်ရွက် သွားရန်၊အဆောက်အဦ၏ အချို့နေရာများ၌ နိမ့်ကျနေမှုအား ပြန်လည်မြှင့်တင်ထိန်းသိမ်းနိုင်ရေး ပညာရှင်များဖြင့် စနစ်တကျ သုတေသနပြု ဆောင်ရွက်သွားရန်တို့ကိုလည်း ဆက်လက်မှာကြားခဲ့တယ် လို့ သိရပါတယ်။
ဗိုလ်ချုပ်အောင်ဆန်းပြတိုက် (ရန်ကုန်)သည် မြန်မာ့လွတ်လပ်ရေး ဗိသုကာ ဗိုလ်ချုပ် အောင်ဆန်း နေထိုင်ခဲ့သောအိမ်ကို ပြတိုက်အဖြစ်ခင်းကျင်းပြသထားခြင်းဖြစ်ပြီး ၁၉၂၁ ခုနှစ်တွင် တည်ဆောက်ခဲ့ သည့် အနောက်တိုင်းဗိသုကာဟန်များ ရောနှောတည်ဆောက်ထားသော ဥရောပပုံစံအဆောက်အဦတစ်ခု ဖြစ်ပါတယ်။ဗိုလ်ချုပ်အောင်ဆန်းသည် မိသားစုနှင့်အတူ ယခုအိမ်၌ ၁၉၄၅ခုနှစ်၊ မေလမှ ၁၉၄၇ ခုနှစ်၊ ဇူလိုင်လ လုပ်ကြံခံရသည့်နေ့အထိ နေထိုင်ခဲ့ကြောင်းသိရပါတယ်။
ဝန်ကြီးများရုံး(အတွင်းဝန်ရုံး)အဆောက်အဦသည်လည်း သမိုင်းဝင် အဆောက်အဦတစ်ခုဖြစ်ကာ ၁၉၄၇ခုနှစ် ဇူလိုင်လ ၁၉ ရက်နံနက်တွင် ဗိုလ်ချုပ်နှင့် အာဇာနည်ပုဂ္ဂိုလ်များ ထိုအဆောက်အဦ၌ အစည်းဝေးကျင်းပနေစဉ် လုပ်ကြံခံခဲ့ရပါတယ်။ ထိုနေ့ကို မြန်မာနိုင်ငံ၌ အာဇာနည်နေ့ အဖြစ်သတ်မှတ် ခဲ့ပါတယ်။
#ymg/knl
Page 9 of 243