10 July 2025 – Nay Pyi Taw
Senior General Min Aung Hlaing, Chairman of the State Administration Council and Prime Minister of Myanmar, has officially responded to a formal message from U.S. President Donald Trump regarding recent increases in U.S. import tariffs.
According to official sources, the reply message—dated 9 July—was sent in response to President Trump's prior notification outlining heightened import duties on Myanmar's exports to the United States.
In the formal message, Senior General Min Aung Hlaing proposed a reciprocal tariff adjustment framework. Specifically, he suggested aligning U.S. tariffs on Myanmar's exports from the current 10% rate to 20%, and Myanmar’s own import duties on U.S. goods from 0% to 10%, in a calibrated and mutually agreed-upon manner.
Furthermore, the Senior General expressed Myanmar’s readiness to dispatch a high-level delegation to the United States to engage in direct negotiations with relevant U.S. officials if needed.
“Myanmar is prepared to send a senior-level representative team for constructive discussions to reach a mutually beneficial outcome,” the letter reportedly stated.
(The full text of the official reply message has been included below the report)
His Excellency Donald J. Trump
President of the United States of America
Washington, D.C.
Dear Mr. President,
Date: 9 July 2025
I have the honour to acknowledge receipt of Your Excellency's letter dated 7July 2025, and to express my sincere appreciation for your correspondence.It is with great esteem that I wish to acknowledge Your Excellency's strongleadership in guiding your country toward national prosperity with the spirit of a true patriot, as well as your continued efforts to promote peace on the global stage.
I am expressing my sincere appreciation for this encouraging invitation tocontinue participating in the extraordinary Economy of the United States, the Number One Market in the World.
We are truly grateful for the reduction of the original tariff rates imposed on Myanmar's Commodities from 44% to 40%. Myanmar has enjoyed a long-standing history of friendly relations and firm trade commitments with the United States. We have continued to make efforts to strengthen further and deepen the bilateral trade relations between our two countries.
We deeply acknowledge Your Excellency's distinguished efforts to advance your country's interest in addressing the trade deficits resulting from the imbalance of trade between the United States and Myanmar.
To being with, in furtherance of maintaining a balanced and mutually beneficial trade between Myanmar and the United States, we would like to propose to reduce the current tariff rates to the range of 10%-20% for the exports of Myanmar to the United States and reciprocally apply the tariff rates of 0%-10% on the United States' exports to Myanmar. We stand ready to dispatch a high-level negotiation team and discuss with the relevant authorities if needed.
However, Myanmar remains one of the Least Developed Countries (LDCs) to this day. Additionally, over the past five years, we have faced a series of unprecedented challenges, ranging from the overall impact of the COVID-19 pandemic to natural disasters, including a powerful 7.7-magnitude Mandalay earthquake, Cyclone Mocha, and Typhoon Yagi. At the same time, the government and the people are navigating significant challenges of domestic instability posed by drug trafficking, online fraud and scamming, and illicit arms smuggling.
Mr. President,
I would like to take this opportunity to share with Your Excellency the efforts made by our government and the people of Myanmar in response to the current situation in our country. Similar to the challenges you encountered during the 2020 election of the United States, we also experienced major electoral fraud and significant irregularities. Despite multiple attempts by some political parties and the Tatmadaw to address these concerns, the then-ruling party and the former Union Election Commission not only dismissed these requests but also failed to resolve the issues with the necessary transparency and accountability. Moreover, they suppressed the other political parties' grievances and calls for a review of the
electoral results. With no recourse left to resolve the issues either through the then- ruling party or the former Union Election Commission, and amid growing confidence in the efforts of the political parties to demonstrate that the electoral outcome was compromised by the electoral malpractices, the Tatmadaw temporarily assumed the State's responsibilities under the Constitution.
Subsequently, fabricated narratives circulated by certain news agencies then distorted the situation, shaping and leaving a negative image and perception of Myanmar's ongoing political developments within the international community.
Following the SAC's assumption of the State's responsibilities, a new Union Election Commission was reconstituted and proceeded to investigate the 2020 election under the relevant national laws. The investigation uncovered 11.3 million cases of voting fraud, accounting for 29.54% of the total votes nationwide. Based on the testimonies from individuals involved in the electoral malpractices, who had been subsequently found guilty, appropriate legal actions were taken. They acknowledged the courts' decisions and complied with resulting punishments.
Having completed their sentences, they have now been released. In addition, the investigation into electoral fraudulence was also accepted as just and fair by legally registered political parties and the public.
I sincerely appreciate Your Excellency's efforts aimed at promoting global peace, in regulating broadcasting agencies and funds, which have sometimes exacerbated the existing conflicts. Assessments influenced by one-sided misinformation and distorted narratives ultimately led to the imposition of the economic sanctions on Myanmar. I hereby respectfully request Your Excellency to reconsider easing and lifting the economic sanctions imposed on Myanmar, as they hinder the shared interests and prosperity of both our countries and the peoples. Myanmar has consistently upheld the tradition of peaceful coexistence with other nations and remains committed to maintaining good relations with all countries. Similarly, Myanmar has no dispute with any other countries including the United States.
Mr. President,
Myanmar and the United States can enhance the existing bilateral trade relations by balancing tariffs and removing barriers, as Your Excellency proposed.
With best regards, I wish Your Excellency and the people of the United States good health, prosperity and every success in future endeavours.
(Sign)
Senior General Min Aung Hlaing
Chairman
State Administration Council
Republic of the Union of Myanmar
၁၀ ဇူလိုင် ၂၀၂၅
သွင်းကုန်ခွန်တိုးမြှင့်စည်းကြပ်ထားမှုနှင့်ပတ်သက်၍ အမေရိကန်သမ္မတ ဒေါ်နယ်ထရမ့်က ပေးပို့ခဲ့ သည့် သဝဏ်လွှာ/အကြောင်းကြားစာအပေါ် မြန်မာနိုင်ငံ နစက ဥက္ကဋ္ဌ၊ နိုင်ငံတော်ဝန်ကြီးချုပ် ဗိုလ် ချုပ်မှူးကြီး မင်းအောင်လှိုင်က ညိနှိုင်းပြန်ကြားသည့် သဝဏ်လွှာ/ အကြောင်းကြာစာကို ဇူလိုင် ၉ ရက်က ပြန်လည်ပေးပို့ခဲ့ကြောင်းသိရပါတယ်။
ဗိုလ်ချုပ်မှူးကြီး၏ အဆိုပါပြန်ကြားလွှာတွင် မြန်မာနိုင်ငံမှ အမေရိကန်နိုင်ငံသို့ ပို့ကုန်များအပေါ် အခွန်(၁၀)ရာခိုင်နှုန်းမှ(၂၀) ရာခိုင်နှုန်းနှင့် အမေရိကန်နိုင်ငံမှ မြန်မာနိုင်ငံသို့ သွင်းကုန်များအပေါ် (၀)ရာခိုင်နှုန်း မှ (၁၀) ရာခိုင်နှုန်းကြား ချိန်ညှိကောက်ခံသွားရန် အဆိုပြုညှိနှိုင်းလိုပါတယ် လို့ ညှိနှိုင်းထားပါတယ်။
လိုအပ်ပါက မြန်မာနိုင်ငံမှ အဆင့်မြင့်ကိုယ်စားလှယ်အဖွဲ့တစ်ဖွဲ့ အမြန်စေလွှတ်၍ သက်ဆိုင်ရာ တာဝန်ရှိသူများနှင့် တွေ့ဆုံညှိနှိုင်းဆောင်ရွက်လိုပါကြောင်းလည်း ဗိုလ်ချုပ်မှူးကြီးက ပြောဆိုထား ပါတယ်။
အမေရိကန်နိုင်ငံနှင့် မြန်မာနိုင်ငံတို့အကြားကုန်သွယ်မှုမမျှတသဖြင့် အမေရိကန်ဘက်မှ လိုငွေကြီးမား စွာပြခြင်းအတွက် အဆွေတော်သမ္မတကြီးအနေဖြင့် အမေရိကန်နိုင်ငံ၏ အကျိုးစီးပွားအတွက် ဆောင်ရွက်ခြင်းအပေါ် မိမိအပြည့်အဝ နားလည်ပါတယ်လို့လည်း ဗိုလ်ချုပ်မှူးကြီးက ပြန်ကြားလွှာတွင် ရေးသားထားပါတယ်။
လက်ရှိအခြေအနေတွင် မြန်မာနိုင်ငံသည် ကမ္ဘာ့အဆင်းရဲဆုံး(LDC)နိုင်ငံများ ထဲမှတစ်နိုင်ငံဖြစ်နေသည့် အပြင် လွန်ခဲ့သည့် (၅)နှစ်တာကာလအတွင်း ကိုဗစ်(၁၉)ကပ်ရောဂါ၊ သဘာဝဘေးအန္တရာယ်များဖြစ် သည့် မိုခါဆိုင်ကလုံးမုန်တိုင်း၊ ရာဂီမုန်တိုင်းရေကြီးရေလျှံမှုနှင့် ၇.၇ မဂ္ဂနီကျုရှိ မန္တလေးငလျင် ကြီးများကြောင့် ပြင်းထန်သောစိန်ခေါ်မှုများ ဆက်တိုက်ကြုံတွေ့ခဲ့ရသဖြင့် မြန်မာပြည်သူများသည် ကြီးမားသောစိန်ခေါ်မှုများကို ကြံ့ကြံ့ခံရင်ဆိုင်ဖြေရှင်းနေရသည့် အချိန်လည်းဖြစ်နေပါကြောင်း အကြောင်းပြန်ကြားသဝဏ်လွှာမှာဖော်ပြထားပါတယ်။
အဆွေတော်သမ္မတကြီးအနေဖြင့်အမေရိကန်ပြည်ထောင်စုကြီး တိုးတက်ကြီးပွားသာယာ ဝပြောရေး အတွက် မျိုးချစ်စိတ်အပြည့်အဝဖြင့် တာဝန်သယ်ပိုးထမ်းဆောင်လျက်ရှိသကဲ့သို့ ကမ္ဘာ့ငြိမ်းချမ်းရေးအတွက် ဦးဆောင်ကြိုးပမ်းနေသည့်အတွက်လည်း ဝမ်းမြောက်ဂုဏ်ယူတယ်လို့လည်း ဗိုလ်ချုပ်မှူးကြီးက ချီးကျူးပြောဆိုပါတယ်။
ယင်းအပြင်မြန်မာနိုင်ငံအား လက်ရှိကမ္ဘာ့နံပါတ်(၁)ဈေးကွက်နှင့်အလွန်ကောင်းမွန်သော စီးပွားရေးရှိနေ သည့် အမေရိကန်ပြည်ထောင်စုနှင့် ဆက်လက်ပူးပေါင်းပါဝင်ရန် ဖိတ်ခေါ်မှုအတွက်လည်း ကျေးဇူးတင်ဝမ်းမြောက်ပါကြောင်းလည်း ဗိုလ်ချုပ်မှူးကြီးက ဆက်လက်ပြောဆိုပါတယ်။
မြန်မာနိုင်ငံတွင် မဲမသာမှုများကြောင့် တပ်မတော်က နိုင်ငံတော်အာဏာကို ဥပဒေနှင့်အညီ ရယူခဲ့ရခြင်း နှင့်ပတ်သက်၍လည်း ပြန်ကြားစာ/သဝဏ်လွှာတွင် ဗိုလ်ချုပ်မှူးကြီးက အသေးစိတ်ရေးသားထား ပါတယ်။
၂၀၂၀ ပြည့်နှစ် အမေရိကန်နိုင်ငံရွေးကောက်ပွဲတွင် အဆွေတော်သမ္မတကြီးကြုံတွေ့ခဲ့ရသလို မိမိတို့နိုင်ငံ ရွေးကောက်ပွဲတွင်လည်း ကြီးမားသည့် မဲမသမာမှုများဖြစ်ပေါ်ခဲ့ပါကြောင်း ဗိုလ်ချုပ်မှူးကြီးက ထောက်ပြ ရေးသားပါတယ်။
မြန်မာနိုင်ငံအပေါ် အမေရိကန်အစိုးရက အရေးယူ ပိတ်ဆို့ထားမှုများသည် မိမိတို့ နှစ်နိုင်ငံအတွက် မည်သို့မျှအကျိုးမရှိခြင်းကြောင့် နှစ်နိုင်ငံပြည်သူများ၏ အကျိုးစီးပွားကိုရှေ့ရှု၍ ယခင်ကချမှတ်ခဲ့သည့် စီးပွားရေး ပိတ်ဆို့မှုများကို ဖြေလျော့ရုပ်သိမ်းပေးရန်လည်း ဗိုလ်ချုပ်မှူးကြီးက အမေရိကန်သမ္မတ ဒေါနယ်ထရမ့်ကို မေတ္တာရပ်ခံခဲ့ပါတယ်။
အဆွေတော်၏ အဆိုပြုချက်အတိုင်း ကုန်သွယ်ရေးဆိုင်ရာ အတားအဆီးများဖယ်ရှားခြင်း၊ အပြန်အလှန် အခွန်ကောက်ခံမှုထိန်းသိမ်းခြင်းတို့ဖြင့် မြန်မာ-အမေရိကန်နှစ်နိုင်ငံ ကုန်သွယ်ရေးတိုးမြှင့်နိုင်မည်ဟု ယုံကြည်ပါကြောင်း၊ အဆွေတော်အား အစဉ်ချစ်ကြည်လေးစားလျက် ရှိပါကြောင်း၊ အဆွေတော်နှင့် အမေရိကန် ပြည်သူပြည်သားများ ကျန်းမာရွှင်လန်းကြပါစေကြောင်း၊ အနာဂတ်လုပ်ငန်းစဉ်များတွင်အောင်မြင်မှုများ ဆွတ်ခူးနိုင်စေရန် ဆုမွန်ကောင်းတောင်းအပ်ပါကြောင်းဖြင့်လည်း ဗိုလ်ချူပ်မှူးကြီးရဲ့ အကြောင်းပြန်ကြား သဝဏ်လွှာ နိဂုံးတွင်ရေးသားထားပါတယ်။
အမေရိကန်သမ္မတ ဒေါ်နယ်ထရမ့်က မြန်မာနိုင်ငံအပါအဝင် ဂျပန်၊ တောင်ကိုရီးယား၊မလေးရှား၊ ကာဇက်စတန်၊ တူနီးရှား၊ ဘောစနီးယား ဟာဇီဂိုးဗီးနား၊တောင်အာဖရိက ၊အင်ဒိုနီးရှား၊ ဘင်္ဂလားဒေ့ရှ်၊ဆားဘီးယား၊ ကမ္ဘောဒီးယား၊ ထိုင်း၊ လာအို စသည့်စုစုပေါင်းနိုင်ငံ ၁၄ နိုင်ငံအား သွင်းကုန်ခွန်တိုးမြှင့်စည်းကြပ်ထားမှုနှင့်ပတ်သက်၍ဇူလိုင် ၇ ရက်နေ့တွင် သက်ဆိုင်ရာနိုင်ငံများသို့ သဝဏ်လွှာ/အကြောင်းကြားစာများပေးပို့ခဲ့တာဖြစ်ပါတယ်။
#knl/ymg
၈ ဇူလိုင် ၂၀၂၅
ဗိုလ်ချုပ်မှုးကြီး မင်းအောင်လှိုင်ထံ ပေးပို့သောအမေရိကန်သမ္မတ ဒေါ်နယ်ထရမ့်၏
ကုန်သွယ်အခွန် သဝဏ်လွှာကိစ္စဗိုလ်ချုပ်ဇော်မင်းထွန်း ရှင်းလင်းပြောကြားရာ အပြည့်အစုံကိုဖော်ပြလိုက်ပါတယ်။
၈ ဇူလိုင် ၂၀၂၅
ဗိုလ်ချုပ်မှုးကြီး မင်းအောင်လှိုင်ထံ ပေးပို့သောအမေရိကန်သမ္မတ ဒေါ်နယ်ထရမ့်၏
ကုန်သွယ်အခွန် သဝဏ်လွှာကိစ္စဗိုလ်ချုပ်ဇော်မင်းထွန်း ရှင်းလင်းပြောကြားရာ အပြည့်အစုံကိုဖော်ပြလိုက်ပါတယ်။
၁၆ ဧပြီ ၂၀၂၅
မြန်မာငလျင်ကြီးတွင် အသက်ရှင်ကျန်ရစ်သူများကို လာရောက်ဆေးဝါးကုသမှုပေးခဲ့တဲ့ ဂျပန်ဆရာဝန် တစ်ဦးက နိုင်ငံတကာအကူအညီများ ဆက်လက်ပေးပါရန် နိုင်ငံတကာသို့ မေတ္တာရပ်ခံခဲ့ပါတယ်။
ဂျပန်နိုင်ငံ နီပွန် ဆေးတက္ကသိုလ်ဆေးရုံရဲ့ အရေးတကြီးစောင့်ရှောက်ရေးဌာနမှ ဆရာဝန်တစ်ဦးဖြစ်တဲ့ ဒေါက်တာ အီဂါယာရှီယူတာကာက ဂျပန် NHK ရုပ်သံမှတစ်ဆင့် ယင်းကဲ့သို့မေတ္တာရပ်ခံခဲ့တာ ဖြစ်ပါတယ်။
သူဟာ ဂျပန်နိုင်ငံရဲ့ အရေးပေါ်ကယ်ဆယ်ရေးအဖွဲ့နှင့်အတူ လိုက်ပါလာခဲ့ပြီး မန္တလေးသို့ ဧပြီ ၄ ရက်နေ့ မှာ ရောက်ရှိခဲ့ပါတယ်။
သူဟာ အဆောက်အဦပြိုကျလို့ ဒါမှမဟုတ် ကယ်ထုတ်စဉ် အရိုးထိခိုက်ဒဏ်ရာနှင့် အခြားဒဏ်ရာရရှိ သူတွေကို ချက်ခြင်းဆိုသလိုဘဲ ဆေးဝါးကုသမှုပေးခဲ့ပါတယ်။
အချို့သူတွေဟာ သူတို့မိသားစုတွေကို ဝင်ကယ်နေခဲ့ကြရလို့ သူတို့မှာရရှိတဲ့ ဒဏ်ရာတွေကို ချက်ခြင်း ဆေးကုသမှုမခံယူနိုင်ခဲ့ကြဘူးလို့ သူက NHK ရုပ်သံကိုပြောပါတယ်။ အနာရင်းလာတော့မှသာ သူတို့ဟာ ဆရာဝန်ကိုပြသနိုင်တော့တယ်လို့ သူကဆက်ပြောပါတယ်။
ငလျင်လှုပ်ပြီး နှစ်ပတ်ကြာတဲ့အထိ မန္တလေးက လူတော်တော်များများဟာ အဆောက်အဦရဲ့ အပြင် ဘက်မှာ နေထိုင်နေကြရတုန်းပဲလို့သူက ပြောပါတယ်။ အချို့ဆိုရင် အအေးပတ်တာ၊ ဝမ်းပျက်ဝမ်းလျှော လို ကူးစက်ရောဂါတွေ ဖြစ်နေကြရတယ်လို့ သူကဆက်ပြောပါတယ်။အချို့ကလည်း သူတို့ရဲ့ ကျောမှာ အမြဲနာကျင်တဲ့ဒဏ်ခံနေကြရတယ်လို့ သူ့ကို ညည်းညူပြောတယ်လို့ဆိုပါတယ်။
လူတော်တော်များများဟာ ရပ်ကွက်တွေထဲက ဆေးခန်းတွေကို မသွားနိုင်ကြဘူး၊ ဘာဖြစ်လို့လဲဆိုတော့ လူနာတွေသိပ်များနေတာ ဒါမှမဟုတ် ပိုက်ဆံမရှိတာတွေကြောင့်ဖြစ်တယ်လို့လည်း အီဂါယာရှီက ပြောပါတယ်။
ဂျပန်ဆေးအဖွဲ့ဟာ တစ်ရက်ကို လူနာ၁၀၀ ကျော်ကြည့်ပေးခဲ့တယ်လို့လည်း သူကပြောပါတယ်။
မိသားစုဝင်တွေဆုံးရှုံးသွားခဲ့ရတဲ့ လူနာတွေဆိုရင် စိတ်ဓာတ်ခွန်အားတွေပေးဖို့လိုအပ်နေတယ်လို့ ဒေါက်တာက ဆက်ပြောပါတယ်။
အချို့သော နိုင်ငံခြား ဆေးဝါးအဖွဲ့တွေ ပြန်သွားကြပြီးဖြစ်ပေမယ့် မြန်မာနိုင်ငံရဲ့ ဆေးရုံဆေးခန်း တွေ ပုံမှန်ကုသမှုတွေ ပြန်လည်မစတင်မီအချိန်အထိ နိုင်ငံတကာအကူအညီတွေ ဆက်လိုနေပါတယ်လို့ သူက ပြောပါတယ်။
#ymg/knl
“ ကျန်းမာရေးအခြေအနေ ပိုမိုဆိုးရွားလာမှာကို ကျွန်တော်တို့စိုးရိမ်နေပါတယ်”
Oscar Sch
ဆရာဝန်
နယ်စည်းမခြားဆရာဝန်များအဖွဲ့
ဆက်သွယ်ရေးလမ်းကြောင်းများပြတ်တောက်နေတဲ့အတွက် ငလျင်ဒဏ်ခံစားရတဲ့ဒေသများတွင် ကျန်းမာရေးအခြေအနေ ပိုဆိုးရွားလာမှာ စိုးရိမ်မိတယ်လို့ မြန်မာငလျင်ဘေး ကယ်ဆယ်ကူညီရေး လုပ်ငန်းများ ဆောင်ရွက်နေတဲ့ နယ်စည်းမခြား ဆရာဝန်များအဖွဲ့ Medecins Sans Frontieres (MSF)က ဆရာဝန် Oscar Sch ကပြောပါတယ်။
Source CCTV+